Idiom, peribahasa, dan ungkapan adalah bagian penting dari bahasa Inggris sehari-hari. Ketiganya muncul setiap saat dalam bahasa Inggris tertulis dan lisan. Karena idiom tidak selalu dapat diartikan secara harfiah, Anda harus mengetahui arti dan penggunaan dari masing-masing idiom. Mempelajari cara menggunakan idiom dan ungkapan yang sering digunakan akan membuat bahasa Inggris Anda terlihat lebih natural. Idiom di bawah ini disusun berdasarkan frekuensi penggunaan idiom dalam bahasa Inggris Amerika (American English).
Idiom
A blessing in disguise: Hal baik yang awalnya terlihat seperti hal buruk
A dime a dozen: Sesuatu yang biasa
Beat around the bush: Menghindari apa yang sebenarnya Anda maksud (biasanya karena tidak nyaman untuk dikatakan)
Better late than never: Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali
Bite the bullet: Melakukan sesuatu (biasanya yang tidak disukai) karena tidak dapat dihindari
Break a leg: Semoga beruntung
Call it a day: Berhenti mengerjakan atau melakukan sesuatu
Cut somebody some slack: Jangan terlalu banyak mengkritik
Cutting corners: Melakukan sesuatu yang buruk untuk menghemat waktu atau uang
Easy does it: Perlahan-lahan atau santai
Get out of hand: Kehilangan kendali
Get something out of your system: Melakukan sesuatu yang sudah lama Anda inginkan agar bisa melanjutkan
Get your act together: Bekerja dengan lebih baik atau keluar
Give someone the benefit of the doubt: Memercayai apa yang dikatakan seseorang
Go back to the drawing board: Mulai lagi dari awal
Hang in there: Jangan menyerah
Hit the sack: Tidur
It's not rocket science: Tidak rumit
Let someone off the hook: Tidak meminta seseorang bertanggung jawab atas sesuatu
Make a long story short: Menceritakan sesuatu dengan singkat
Miss the boat: Sudah terlambat
No pain, no gain: Anda harus berusaha untuk mendapatkan apa yang diinginkan
On the ball: Melakukan kerja yang bagus
Pull someone's leg: Bercanda dengan seseorang
Pull yourself together: Menenangkan diri
So far so good: Semuanya berjalan lancar sejauh ini
Speak of the devil: Orang yang sedang kita bicarakan muncul!
That's the last straw: Kesabaran saya sudah habis
The best of both worlds: Situasi yang ideal
Time flies when you're having fun: Anda tidak menyadari seberapa cepat sesuatu berakhir saat Anda menikmatinya
To get bent out of shape: Marah atau kesal
To make matters worse: Memperburuk masalah
Under the weather: Sakit
We'll cross that bridge when we come to it: Jangan bicarakan masalah itu sekarang
Wrap your head around something: Memahami sesuatu yang rumit
You can say that again: Itu benar, saya setuju
Your guess is as good as mine: Saya tidak tahu
IDIOM DAN UNGKAPAN YANG SERING DIGUNAKAN DALAM BAHASA INGGRIS
Idiom-idiom dalam bahasa Inggris cukup sering digunakan di Amerika Serikat. Anda mungkin jarang mendengarnya dalam percakapan sehari-hari, tetapi penutur asli bahasa Inggris mana pun pasti akan mengetahuinya. Anda dapat menggunakannya dengan percaya diri saat konteksnya sesuai.
Idiom
A bird in the hand is worth two in the bush: Apa yang Anda miliki sekarang lebih berharga daripada apa yang mungkin Anda miliki nanti
A penny for your thoughts: Ceritakan pada saya apa yang Anda pikirkan
A penny saved is a penny earned: Uang yang Anda hemat hari ini dapat digunakan di lain waktu
A perfect storm: Situasi terburuk yang mungkin terjadi
A picture is worth 1000 words: Lebih baik menunjukkan atau membuktikan daripada mengatakannya
Actions speak louder than words: Memercayai tindakan seseorang dan bukan kata-kata mereka
Add insult to injury: Memperburuk situasi
Barking up the wrong tree: Melakukan kesalahan, mencari solusi di tempat yang salah
Birds of a feather flock together: Orang-orang yang serupa atau mirip sering kali menjadi teman (biasanya digunakan untuk sesuatu yang negatif)
Bite off more than you can chew: Melakukan sesuatu yang tidak bisa Anda selesaikan
Break the ice: Membuat orang lain merasa lebih nyaman
By the skin of your teeth: Hampir saja
Comparing apples to oranges: Membandingkan dua hal yang tidak bisa dibandingkan
Costs an arm and a leg: Sangat mahal
Do something at the drop of a hat: Melakukan sesuatu tanpa direncanakan sebelumnya
Do unto others as you would have them do unto you: Memperlakukan orang lain dengan adil, juga dikenal sebagai "the Golden Rule"
Don't count your chickens before they hatch: Jangan mengandalkan sesuatu yang baik akan terjadi sebelum benar-benar terjadi
Don't cry over spilt milk: Tidak ada alasan untuk mengeluhkan sesuatu yang tidak bisa diperbaiki
Don't give up your day job: Anda tidak terlalu ahli melakukan ini
Don't put all your eggs in one basket: Yang Anda lakukan terlalu berisiko
Every cloud has a silver lining: Hal-hal baik terjadi setelah hal-hal buruk
Get a taste of your own medicine: Diperlakukan dengan cara yang sama seperti Anda memperlakukan orang lain (bermakna negatif)
Give someone the cold shoulder: Mengabaikan seseorang
Go on a wild goose chase: Melakukan sesuatu yang tidak ada gunanya
Good things come to those who wait: Bersabar
He has bigger fish to fry: Dia memiliki sesuatu yang lebih besar untuk diurus atau dipikirkan dibandingkan yang sedang kita bicarakan
He's a chip off the old block: Seorang anak mirip dengan ayahnya
Hit the nail on the head: Menebak sesuatu yang tepat atau benar
Ignorance is bliss: Anda sebaiknya tidak tahu
It ain't over till the fat lady sings: Ini belum selesai
It takes one to know one: Anda sama buruknya seperti saya
It's a piece of cake: Mudah
It's raining cats and dogs: Hujan deras
Kill two birds with one stone: Melakukan dua hal dengan satu tindakan
Let the cat out of the bag: Membuka rahasia
Live and learn: Saya melakukan kesalahan
Look before you leap: Hanya mengambil risiko yang sudah diperhitungkan
On thin ice: Dalam masa percobaan. Jika Anda melakukan kesalahan lain, akan ada masalah
Once in a blue moon: Jarang
Play devil's advocate: Menentang atau memperdebatkan sesuatu yang bertentangan demi perdebatan yang lebih baik
Put something on ice: Menangguhkan suatu proyek
Rain on someone's parade: Merusak atau mengganggu sesuatu
Saving for a rainy day: Menghemat uang untuk nanti
Slow and steady wins the race: Keandalan atau kepastian lebih penting daripada kecepatan
Spill the beans: Membuka rahasia
Take a rain check: Menunda rencana
Take it with a grain of salt: Jangan dianggap serius
The ball is in your court: Andalah yang memutuskan
The best thing since sliced bread: Penemuan yang sangat bagus
The devil is in the details: Kelihatannya bagus dari kejauhan, tetapi ketika didekati, ada masalah
The early bird gets the worm: Orang pertama yang datang akan mendapatkan yang terbaik
The elephant in the room: Masalah besar, masalah yang dihindari oleh banyak orang
The whole nine yards: Semuanya
There are other fish in the sea: Tidak apa-apa melewatkan kesempatan, akan ada kesempatan lainnya
There's a method to his madness: Dia terlihat gila, tetapi sebenarnya cerdas
There's no such thing as a free lunch: Tidak ada sesuatu yang sepenuhnya gratis
Throw caution to the wind: Mengambil risiko
You can't have your cake and eat it too: Anda tidak dapat memiliki semuanya
You can't judge a book by its cover: Orang atau benda ini mungkin terlihat buruk, tetapi sebenarnya baik
IDIOM DAN PERIBAHASA YANG UMUM
Idiom dan peribahasa dalam bahasa Inggris ini sangat umum digunakan dan dapat dikenali dengan mudah oleh para penutur asli bahasa Inggris, tetapi jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari. JIka Anda belum menguasai idiom-idiom yang sering digunakan, lebih baik Anda memulainya dari idiom-idiom itu. Namun, jika Anda sudah mengenal ekspresi-ekspresi itu, idiom-idiom berikut akan memperkaya bahasa Inggris Anda.
Idiom
A little learning is a dangerous thing: Seseorang yang tidak memahami sesuatu sepenuhnya sangat berbahaya
A snowball effect: Kejadian memiliki momentum dan berkaitan satu sama lain
A snowball's chance in hell: Tidak mungkin sama sekali
A stitch in time saves nine: Perbaiki atau selesaikan masalah sekarang karena masalah akan menjadi lebih buruk nantinya
A storm in a teacup: Kehebohan besar karena masalah kecil
An apple a day keeps the doctor away: Apel baik untuk kesehatan Anda
An ounce of prevention is worth a pound of cure: Anda dapat mencegah masalah dengan sedikit usaha; memperbaiki atau menyelesaikannya nanti lebih sulit dilakukan
As right as rain: Sempurna
Bolt from the blue: Sesuatu yang terjadi tanpa peringatan
Burn bridges: Menghancurkan hubungan
Calm before the storm: Sesuatu yang buruk akan terjadi, tetapi sekarang masih belum terjadi apa pun
Come rain or shine: Tidak peduli apa pun yang terjadi
Curiosity killed the cat: Berhenti bertanya
Cut the mustard: Melakukan kerja yang bagus
Don't beat a dead horse: Jangan melakukan sesuatu yang sudah berakhir
Every dog has his day: Setiap orang memiliki kesempatan setidaknya sekali
Familiarity breeds contempt: Semakin Anda mengenal seseorang, semakin Anda tidak menyukai dia
Fit as a fiddle: Dalam kondisi yang sehat
Fortune favors the bold: Mengambil risiko
Get a second wind: Memiliki tenaga setelah kelelahan
Get wind of something: Mendengar suatu berita yang rahasia
Go down in flames: Gagal dengan sangat parah
Haste makes waste: Anda akan melakukan kesalahan jika terburu-buru melakukan sesuatu
Have your head in the clouds: Tidak konsentrasi
He who laughs last laughs loudest: Saya akan membalas apa yang sudah Anda lakukan
Hear something straight from the horse's mouth: Mendengar sesuatu langsung dari orang-orang yang terlibat
He's not playing with a full deck: Dia bodoh
He's off his rocker: Dia gila
He's sitting on the fence: Dia tidak bisa memutuskan
It is a poor workman who blames his tools: Jika Anda tidak bisa melakukan sesuatu, jangan menyalahkan orang lain
It is always darkest before the dawn: Semuanya akan menjadi lebih baik
It takes two to tango: Tidak hanya satu orang yang bertanggung jawab, keduanya terlibat
Jump on the bandwagon: Mengikuti tren, melakukan apa yang dilakukan oleh orang lain
Know which way the wind is blowing: Memahami situasinya (biasanya bermakna negatif)
Leave no stone unturned: Memeriksa semua tempat
Let sleeping dogs lie: Berhenti membahas suatu isu atau masalah
Like riding a bicycle: Sesuatu yang tidak pernah Anda lupakan cara melakukannya
Like two peas in a pod: Mereka selalu bersama
Make hay while the sun shines: Memanfaatkan situasi yang baik
On cloud nine: Sangat senang
Once bitten, twice shy: Anda lebih berhati-hati ketika sudah terluka sebelumnya
Out of the frying pan and into the fire: Sesuatu yang buruk menjadi lebih buruk
Run like the wind: Berlari dengan cepat
Shape up or ship out: Bekerja dengan lebih baik atau keluar
Snowed under: Sibuk
That ship has sailed: Sudah terlambat
The pot calling the kettle black: Seseorang yang mengkritik orang lain padahal dia juga sama buruknya
There are clouds on the horizon: Akan ada masalah
Those who live in glass houses shouldn't throw stones: Orang-orang yang moralnya dipertanyakan sebaiknya tidak mengkritik orang lain
Through thick and thin: Di masa-masa indah dan di masa-masa sulit
Time is money: Bekerja dengan cepat
Waste not, want not: Jangan menyia-nyiakan sesuatu, maka Anda akan selalu berkecukupan
We see eye to eye: Kita setuju
Weather the storm: Melalui sesuatu yang sulit
Well begun is half done: Awal yang baik sangatlah penting
When it rains it pours: Kesialan biasanya datang bersamaan atau sekaligus
You can catch more flies with honey than you can with vinegar: Anda akan memperoleh apa yang diinginkan dengan bersikap baik
You can lead a horse to water, but you can't make him drink: Anda tidak bisa memaksa seseorang untuk mengambil keputusan yang tepat
You can't make an omelet without breaking some eggs: Selalu ada biaya yang harus dikeluarkan untuk melakukan sesuatu
Komentar
Posting Komentar